研晟考研-以研促教,研精毕智,厚德载晟!
24小时报名热线
13021053105

2025年哈尔滨工程大学822 翻译实践 硕士研究生初试考试大纲

作者:研晟考研
2024-11-03 12:18:02
116
来源:哈尔滨工程大学研招网官网
收藏

研晟考研,专注清华北大等985/211名校考研辅导,拥有完善的服务团队,专属定制化的考研备考规划,力争实现每位学子的考研梦、名校梦。

  考试内容范围:


  一、英语基础知识的掌握


  1.要求考生掌握英汉语词汇的多种含义及准确的英汉语表述方式。


  2.要求考生掌握英语三大从句(包括名词性从句、定语从句、状语从句)的翻译方法。


  3.要求考生了解句子之间各种逻辑关系:如并列、递进、转折、让步、条件、因果、目的等,掌握其翻译方法。


  二、翻译技巧的掌握


  1.要求考生掌握直译、意译、音译及其相互结合的翻译方法。


  2.要求考生掌握汉译英主干及信息中心的确定,从语篇的角度来把握文章的翻译,了解各句子之间、句群之内、句群之间的连贯,掌握正确的翻译方法。


  三、语言特征及文化背景的掌握


  1.要求考生了解英汉两种语言的特点及在句法上的体现,如汉语的流水句,英语的多重复合句等,掌握正确的翻译方法。


  2.要求考生了解中国、涉英语国家和地区的社会、历史和文化等背景情况,把握习语、典故等的翻译,正确理解原文的意义,把握翻译的“度”。


  考试总分:150分考试时间:3小时考试方式:笔试


  考试题型:英译汉(共75分)


  汉译英(共75分)


  参考书目(材料)


  1.非文学翻译理论与实践(第二版).李长栓,中译出版社(原中国对外翻译出版公司),2018.


  2.汉英翻译理论与实践.王成云,闫红梅.人民日报出版社,2015.



相关阅读

预约
报名
在线咨询 微信
微信咨询
QQ群
(1)群
(2)群
(3)群
(4)群
常见问题 联系我们

13021053105